Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Syrisches Kochbuch
Tasbih - schwarz
Wir sind anders, als ihr denkt
Fünfzig Gramm Paradies
Der geheimnisvolle Brief
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Ich und meine Gefühle - Deutsch - Arabisch
Hinter dem Paradies, Arabisch
Zeit der Nordwenderung
Urss Biladi عرس بلادي
die Mandelbäume sind verblutet
Alles, was wir uns nicht sagen
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Graphit-Arabisch
Tief ins Fleisch
Schau nicht nach links
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Königreich des Todes مملكة الموت
Christ und Palästinenser
Safuat Almualafat
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Das nackte Brot الخبز الحافي
Rebellin
Stein der Oase
Robert - und andere gereimte Geschichten
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Business-knigge für den Orient
die Ungläubige الكافرة
Das Schneckenhaus القوقعة
Märchen im Gepäck A-D
Und die Hände auf Urlaub 

