Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Tunesisches Kochbuch
Le piège
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Coltrane كولترين
Fikrun wa Fann 96
Der Bonbonpalast-arabisch
Frauen in der arabischen Welt
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Die Sinnsprüche Omar des Zeltmacher
Das trockene Wasser
Kleine Träume
La leçon de la fourmi
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Liliths Wiederkehr
Erzähl uns vom Reichtum der Natur
Damit ich abreisen kann
Was weisst du von mir
Lisan Magazin 3 

