Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Frauenmärchen aus dem Orient
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Azazel/deutsch
Die Sonne von Tabriz
Komm dahin, wo es still ist
Kinder der engen Gassen
Eine Handvoll Datteln
Die Königin und der Kalligraph
Die letzten Geheimnisse des Orients
Es gibt eine Auswahl
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية 

