Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Zoe und Theo in der Bibliothek
Irakische Rhapsodie
la Musiqa fi al-Ahmadi لا موسيقى في الأحمدي
Was ich schaffe überdauert der Zeit
Die Sonne von Tabriz
Stadt der Rebellion
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Asterix und die goldene Sichel
Das Versprechen-A العهد
Die Republik der Träumer
Das Meer gehörte einst mir
Der Kluge Hase
Der junge Mann الشاب
Der Atem Kairos
Der Bonbonpalast-arabisch
Mehr als Kochen طهي و أكثر
Wörter-Domino: Mein Körper
Sophia oder Der Anfang aller Geschichten
Der Koran als Hörbuch, Arabisch
Das unsichtbare Band ميثاق النساء
Fi Ghurfat Al-Ankabut
Vogeltreppe zum Tellerrand
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
Bander Schah ضوء البيت - بندر شاه
Hunkeler macht Sachen جرائم سويسرية
Fikrun wa Fann 98
Ah ya zein
Erfüllung
Nachruf auf die Leere D-A
Umm Kulthum 

