Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Die Idee des Flusses فكرة النهر
Lilien Berg/ Arabisch
Der junge Mann الشاب
Freiheit: Heimat, Gefängnis, Exil und die Welt
Gebetskette-Türkis/Grau
Eine Zusammenfassung von allem, was war
Ein Stück Kabylei in Deutschland
Ubload yopur own Donkey
Disteln im Weinberg
Luftballonspiele
Koran Warsh recitation- Arabisch-(14X20cm)
Fünfzig Gramm Paradies-arabisch
Bab el-Oued
Qaser at-Tuur al-Hazinah قصر الطيور الحزينة
Orientalisch-mittelalterliche Küche
Beten mit muslimischen Worten
Die letzten Geheimnisse des Orients
ich werde Ok sein! سأكون على ما يرام
Einführung in die Robotik mit Aktivitäten- مقدمة عن الروبوتات مع الانشطة
Heidi-Arabisch
Butterfly الفراشة
Heidi - Arabisch
Rebellin
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Zafira- ein Mädchen aus Syrien
The Man who sold his Skin
Lucky Luke-7 Kurzgeschichten لاكي لوك 7 قصص كاملة
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit 

