Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Hunger, Arabisch
die Ungläubige الكافرة
Ertrinken in Lake Morez-Arabisch
Die Reise des Granadiners
Papperlapapp Nr.8 Kochen
Lenfant courageux
Kindheit auf dem Lande
Sophia صوفيا
Dance of Egypt
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
99 zerstreute Perlen
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Arabesquen 2
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Qul ya Teir
Mädchenleben oder Die Heiligsprechung, Legende حياة فتاة أو القديسة
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Wörterbuch der Studenten, A/D
Aleppo literarisch
Der Koran als Hörbuch, Arabisch
Das unsichtbare Band-D
Das Versprechen-A العهد
Dunkle Wolken über Damaskus
Willkommen in Kairo
Fikrun wa Fann 104
Lisan Magazin 9
Der verlorene Bär الدب الضائع
Vom jungen Mädchen, dem Bräutigam und der Schlange
Hard Land الأرض الصلبة
eine einsame Laterne فانوس أوحد
Und sehnen uns nach einem neuen Gott 

