Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Weniger als ein Kilometer
Arabischer Frühling
Unzur ila al-addwa انظر الى الأضواء
Häuser des Herzens
Schweizer Demokratie-الديموقراطية السويسرية
Oh wie schön ist Fliegen
Ren Ren ya Jarass رن رن يا جرس
Hakawati al-lail
Ali, Hassan oder Zahra?
Business-Knigge: Arabische Welt
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Königreich des Todes مملكة الموت
Der Araber von morgen-Band 2
Der brennende Eisberg
Das gefrässige Buchmonster
Allahs Karawane
Der Prophet
Fikrun wa Fann 96
L' Occupation الاحتلال
Hier wohnt die Stille
Der Letzte der Engel
Das elfte gebot
auf der Suche nach May رحلة البحث عن مي
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
sahlat alqalaq صلاة القلق
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Heidi - Arabisch
Nachts unterm Jasmin
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Die Feuerprobe
Schau nicht nach links
Berührung
Und sehnen uns nach einem neuen Gott 

