Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Dass ich auf meine Art lebe
Second Life
Wenn sie Mütter werden ...
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Liliths Wiederkehr
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Aleppo literarisch
Und die Hände auf Urlaub
Mein arabisches Tier-Alphabet
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Das gefrässige Buchmonster
Arabischer Frühling
Das Vogel Tattoo وشم الطائر
Arabische Weisheiten- vom Zauber alter Zeiten
Und brenne flammenlos
Der Aufstand
Und sehnen uns nach einem neuen Gott 
