Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Lisan Magazin 11
Die dumme Augustine/Arabisch
Die Literatur der Rebellion
Das trockene Wasser
Lenfant courageux
Robert - und andere gereimte Geschichten
Ana, Hia wal uchrayat
Wer den Wind sät
Der brennende Eisberg
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Diese Erde gehört mir nicht
Komm dahin, wo es still ist
Lisan Magazin 3
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Tell W.
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Die Araber
Standhaft Rechtlos
Beirut Noir بيروت نوار
Lulu
Dinge, die andere nicht sehen
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Sains Hochzeit
Heidi- Peter Stamm هايدي
Tunesisches Kochbuch
Zoe und Theo in der Bibliothek
Bandarschah
Und sehnen uns nach einem neuen Gott 

