Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

METRO- مترو
Bandarschah
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Der Weg nach Mekka
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Aleppo - Ein Krieg zerstört Weltkulturerbe
Chubz ala Tawilat al-khal Milad خبز على طاولة الخال ميلاد
Sama mulawatheh bil-d-dau-Arabisch
Musik für die Augen
50 Jahre marokkanische migration
Orientküche
Le chien reconnaissant
Der Dreikäsehoch in der Schule
Und die Hände auf Urlaub
Die Königin und der Kalligraph
Der Hundertjährige Krieg um Palästina
Das elfte gebot 

