Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Mit den Augen von Inana
Usrati, Der Löwe und die Maus
Ich wollt, ich würd Ägypter
Wörterbuch der Studenten, A/D-D/A
Milad
Al-Hadath الحدث
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
1001 Nacht - Arabisch ألف ليلة وليلة
Was ich schaffe überdauert der Zeit
Ärmer als eine Moschee Maus
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Der Muslimische Witz
1001 Nacht
Das elfte gebot 

