Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Mezze Orientalische Vorspeisen zum Teilen
Unser Körper الجسم
Die Feuerprobe
Les 50 Noms de L amour A-F
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث
Die verzauberte Pagode
Dunkle Wolken über Damaskus
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Deine Angst - Dein Paradies
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Azazel/deutsch
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Salam, Islamische Mystik und Humor
PONS Bildwörterbuch Deutsch-Arabisch
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Le lapin indocile
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Aleppo literarisch
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Nacht des Granatapfels
Luftballonspiele
Irakische Rhapsodie
Liliths Wiederkehr
Umm Kulthum
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Worte für die kalte Fremde
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Das heulen der Wölfe
Oh wie schön ist Fliegen
Das Geschenk der Sonnenkönigin
Die Genese des Vergessens
Ich tauge nicht für die Liebe 

