Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Trant sis ترانت سيس
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Die letzten Geheimnisse des Orients
Wadi und die heilige Milada
Thymian und Steine
Dinge, die andere nicht sehen
Kubri AlHamir, Arabismen
Marhaba, Flüchtling
Ali Al-Zaybak علي الزيبق
Anton Grübel und der Schatz der Kalifen
Der Mut, die Würde und das Wort
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag 

