Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Alzheimer
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Frieden im Islam
Tunesisches Kochbuch
Die Trauer hat fünf Finger
Hotel Wörterbuch
Mudhakkarat Fatat مذكرات فتاة
Alles, was wir uns nicht sagen
Das trockene Wasser
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Das ist meine Geschichte
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Alias Mission (Arabisch)
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
Meistererzählungen السقوط
Es gibt eine Auswahl
Paulo
Sophia oder Der Anfang aller Geschichten
Reiseführer Genf-arabisch
Das Erdbeben
L' Occupation الاحتلال
Fi Ghurfat Al-Ankabut
Papperlapapp Nr.8 Kochen
Komm dahin, wo es still ist
Das Marokkanische Kochbuch
99 zerstreute Perlen
fragrance of Iraq عبير العراق
Die Königin und der Kalligraph الملكة و الخطاط
Die Farbe von Sandelholz
Stadt der Klingen
Was weisst du von mir 

