Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Es gibt eine Auswahl
Lisan Magazin 7
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Kulturelle Selbstbehauptung in der zeitgenössischen palästinensi
Weg sein - hier sein
Weit entfernt von lärm, nah bei der Stille-Arabisch
Azazel/deutsch
Ayyam At-Turab 

