Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

la Musiqa fi al-Ahmadi لا موسيقى في الأحمدي
Der geheimnisvolle Brief
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
Der Gesendte Gottes
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Die Reise des Granadiners
Ana, Hia wal uchrayat
Karakand in Flammen
Der Narr
Ren Ren ya Jarass رن رن يا جرس
Lisan Magazin 3
Papperlapapp Nr.3 Mut
al-Ayaam الأيام
Der Schamaya-Palast
Es war einmal ein glückliches Paar
Anubis
Die Sonne von Tabriz
Sophia oder Der Anfang aller Geschichten
Orientalisch-mittelalterliche Küche
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Alias Mission (Arabisch)
Die Feuerprobe
La chèvre intelligente
Abnus-Arabisch
Das kreischende Zahnmonster
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Wadi und die heilige Milada
Zeit der Nordwenderung
Hakawati al-lail
Deine Angst - Dein Paradies
Stein der Oase
Der Atem Kairos
Mausem Al-Hidjra ila Asch-schamal موسم الهجرة الى الشمال
Tagebücher eines Krieges
Kostbare Einsamkeit, Freiburger Tage
Sains Hochzeit
Die Wut der kleinen Wolke
Das Geheimnis des Brunnens سر البئر
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Hand aufs Herz
42 Grad كاتبة و كاتب
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
Ein Match für Algerien
Utopia
Blaue Karawane, Nach Mesopotamien /CD 

