Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Arabischer Frühling
Mythos Henna
Traditional Henna Designs
Windzweig
Qafas
Worte für die kalte Fremde
Fikrun wa Fann 98
Der Schoss der Leere
Snackistan
Das Tor zur Sonne
Rette den Planeten! Papier أنقذوا الأرض- الورق
Kairo im Ohr
Das heulen der Wölfe
Der Prophet-Graphic Novel
Alzheimer
Heidi- Peter Stamm هايدي
Ich tauge nicht für die Liebe
Jaromir bei den Rittern-Arabisch 

