Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Die Sinnsprüche Omar des Zeltmacher
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Asterix und die goldene Sichel
Kinder der engen Gassen
Vogeltreppe zum Tellerrand
ein Tag mit Papa يوم مع بابا
die Wanderer der Wüste
Endlose Tage am Point Zero
Schrei nach Freiheit
Das ist meine Geschichte
Usrati, Der Falke von Scheich Mahmud
Sophia صوفيا
Weltküche Arabien
Erste Hilfe Deutsch
Hinter dem Paradies
Der Tod ist ein mühseliges Geschäft
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Deutschlernen mit Bildern - Natur und Umwelt
Die Reise des Granadiners 

