Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Shemm en Nassim
Ich bin anders als du – Ich bin wie du
Allahs Karawane
Kino des Alltags aus Nahost - Box
Paulo
Das nackte Brot
Sains Hochzeit
Coltrane كولترين
Bilibrini-Auf dem Bauernhof
Robert - und andere gereimte Geschichten
Der Koch الطباخ
Die Bagdad-Uhr "arabisch"
Garten der illusion
Al-Maqam 7
Wie spät ist es?
Oh wie schön ist Fliegen
Das Notizbuch des Zeichners
Mullah Nasrudin, Orientalische Eulenspiegeleien 1
So klingt das Land von 1001 Nacht
Das gefrässige Buchmonster
Füllfeder, für arabische Kalligraphie 3.8 mm
Eine Blume ohne Wurzeln
ma bada al-Maut مابعد الموت
Die Puppe
Unsichtbare Brüche
Ubload yopur own Donkey
sie هنّ
Choco Schock
Die Verängstigten
Bilibrini-So bunt ist meine Welt
Blaue Blumen أزهار زرقاء
Die Sinnsprüche Omar des Zeltmacher
Almond لوز
Hinter dem Paradies, Arabisch
Der Berg der Eremiten 

