Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Vogeltreppe zum Tellerrand
Weg sein - hier sein
Anfänge einer Epoche
Bandarschah
Alzheimer
Kraft كرافت
Das Geschenk, das uns alle tötete
Azazel/deutsch
Das Gesicht der reizenden Witwe
Ebenholz
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Lenfant courageux
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
kafa nuhafizu كيف نحافظ على سلامة عقولنا
Willkommen in Kairo
Die Engel von Sidi Moumen
Afkarie أفكاري
die Sehnsucht der Schwalbe
Der Gesendte Gottes
Lulu
Der Prophet 

