Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Bander Schah ضوء البيت - بندر شاه
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Deutschlernen mit Bildern - In der Stadt
diese Frauen النسوة اللاتي
Der Dreikäsehoch in der Schule
Ayyam At-Turab
Denkst du an meine Liebe?
Lisan Magazin 5
Mit den Augen von Inana
Wörterbuch der Studenten, D/A
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Die Genese des Vergessens
Frühling der Barbaren-A ربيع البربر
Snooker in Kairo-Arabisch
Kostbare Einsamkeit, Freiburger Tage
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Tunesisches Kochbuch
Ebenholz
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Frieden im Islam
Alias Mission (Arabisch)
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Wenn sie Mütter werden ...
Fünfter sein-A-D
die Mandelbäume sind verblutet
Der Prophet 

