Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Marokkanische Sprichwörter
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Der Staudamm
Hinter dem Paradies
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Eine Zusammenfassung von allem, was war
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse 

