Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Zoe und Theo in der Bibliothek
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Im Fallen lernt die Feder fliegen
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
El-Motkan, A/D-D/A
Wir Kinder aus dem (Flüchtlings)Heim D-A
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse 

