Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Liebesgeschichten قصص حب
Herrinnen des Mondes
Arabische Weisheiten- vom Zauber alter Zeiten
Tasbih 99 Perlen
Tim und Struppi: Der blaue Lotos تان تان و زهرة اللوتس الزرقاء
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Disteln im Weinberg
Ein Bauch voller Geheimnisse D-A, بطن ملئ بالأسرار
Kino des Alltags aus Nahost - Box
Während die Welt schlief
Lisan Magazin 11
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Am Montag werden sie uns lieben
Der Besuch des Stars زرزور في المخيم
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
Der entführte Mond
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Nukat Al-Musalahien نكات المسلحين
Syrien verstehen
Eine Zusammenfassung von allem, was war
Kleine Festungen
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Hot Marokk
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur 

