Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Während die Welt schlief
Sufi-Tradition im Westen
Das Tor zur Sonne
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Morgen ein Anderer
Was weisst du von mir
muth lam amut مذ لم أمت
Karnak Cafe
Anton Grübel und der Schatz der Kalifen
Anfänge einer Epoche
Es gibt eine Auswahl
Die Märchen aus 1001 Nacht - Vollständige Ausgabe
al-Ayaam الأيام
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur 

