Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Asterix und die goldene Sichel
Hinter dem Paradies
Fikriyah فكرية
Der Kojote im Vulkan
Blaue Karawane, Nach Mesopotamien /CD
Das Herz liebt alles Schöne
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Es gibt eine Auswahl
Vom Zauber der Zunge
Was ich schaffe überdauert der Zeit
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Bauchtanz, Harmonie und Sinnlichkeit
Ich und meine Gefühle - Deutsch - Arabisch
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Tasbih 99 Perlen
Ich und Ich أنا و أنا
Arabischer Linguist
Bauchtanz
Noomi
Deutschlernen mit Bildern - Zu Hause
Die Königin und der Kalligraph
Robert - und andere gereimte Geschichten
Lenfant courageux
Heidi, Hörbuch CD
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Männer in der Sonne رجال تحت الشمس
Mythos Henna
The bird is singing on the cell phone antenna
Lenfant courageux
Blaue Karawane, nach Mesopotamien 

