Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Neue Wege zum Schreiben und Lesen des arabischen Alphabets (Übungsheft)
Im Schatten der Gasse A-D
Das heulen der Wölfe
die Wanderer der Wüste
der kleine Berlinerin البرلينية الصغيرة
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Anhänger:"Fatimas Hand"
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Wadi und die heilige Milada
Maimun
PONS Bildwörterbuch Deutsch-Arabisch
Eine Blume ohne Wurzeln
Orientküche
Der Araber von morgen-Band 2
Deine Angst - Dein Paradies
Blaue Karawane, nach Mesopotamien 

