Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Fremde Welt
Was weisst du von mir
Das Versprechen-A العهد
Wajib- die Hochzeitseinladung
Die Republik der Träumer
Der Prophet-Graphic Novel
Almond لوز
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Arabisches Kino
Paradise
Satin rouge
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
the Neighborhood السيد فالسر
die Scham العار
al-wajh al-ari الوجه العاري داخل الحلم
Garten der illusion
Lebensgrosser Newsticker
Karnak Cafe
Rette den Planeten! Plastik أنقذوا الأرض- بلاستيك
Umm Kulthum
Das Geständnis des Fleischhauers
Karakand in Flammen 

