Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Neue Wege zum Schreiben und Lesen des arabischen Alphabets (Übungsheft)
Rwayti li Rwayti روايتي لروايتي
la Musiqa fi al-Ahmadi لا موسيقى في الأحمدي
Das gefrässige Buchmonster
Von weit her
Kleine Festungen
Maultierhochzeit
Rette den Planeten! Wasser أنقذوا الأرض -الماء
Der kleine Prinz - Arabisch-Algerisch
Christ und Palästinenser
Gottes blutiger Himmel
Leben in der Schwebe
Vertigo
Business-knigge für den Orient
Usrati, Farid und der störrische Esel
Tief ins Fleisch
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Asirati Alburj
Bilibrini-Rund um mein Haus
La ruse du renard
Bauchtanz, Harmonie und Sinnlichkeit
Usrati, Der Falke von Scheich Mahmud
Die amerikanische Enkelin/ Arabisch
Die Königin und der Kalligraph الملكة و الخطاط
Liebesgeschichten قصص حب
Brufa-Arabisch
Der Dieb und die Hunde اللص و الكلاب
Al-Ischtiaq ila al-Jarah الاشتياق الى الجارة
Der kleine Prinz, Comics الأمير الصغير
Die Traditionelle kurdische Küche
Der Staudamm
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Geburtsort und andere Geschichten ساحة الولادة
Der Araber von morgen, Band 5
Deine Angst - Dein Paradies
Schilfrohr Feder für arabische Kalligraphie
Unsichtbare Charaktere شخصيات مش متشافة
Der Bonbonpalast-arabisch
Überqueren اجتياز
Arabisch Mutter der deutschen Sprache?
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Bilibrini-So bunt ist meine Welt
Dass ich auf meine Art lebe
Karakand in Flammen 

