Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Ich bin anders als du – Ich bin wie du
Qul ya Teir
Ich und meine Gefühle - Deutsch - Arabisch
Adam und Mischmisch- Zahlen آدم و مشمش - الأرقام
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Papperlapapp Nr.18, Insekten
Zeit der Feigen
Kairo 678
Elefanten im Garten-A الحياة هنا
sie هنّ
Hinter dem Paradies, Arabisch
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
DVD-Dhofar-Land des Weihrauches
Deutschlernen mit Bildern - Berufe und Zukunft
Die Märchen aus 1001 Nacht - Vollständige Ausgabe
Und die Hände auf Urlaub
Keine Luft zum Atmen
Karakand in Flammen 

