Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Rebellische Frauen نضال النساء
Ebenholz
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Göttlich kochen - arabisch vegan
Der Prophet
Lenfant courageux
Die Geburt
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Jeder Tag ein Festtag
die Wanderer der Wüste
Tief ins Fleisch
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
auf der Suche nach May رحلة البحث عن مي
Die Genese des Vergessens
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Sindbad der Seefahrer
Hier wohnt die Stille 

