Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Das gefrässige Buchmonster
Suche auf See
One Way Ticket. Reise ohne Rückkehr
Garten der illusion
Montauk/Arabisch
Die Feuerprobe
So weit oben – A-D
Wadi und die heilige Milada
Und ich erinnere mich an das Meer
Der Berg der Eremiten
Und die Hände auf Urlaub
30 Gedichte für Kinder
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Das Erdbeben
Die Engel von Sidi Moumen
Liliths Wiederkehr
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Hinter dem Paradies, Arabisch
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Das Tor zur Sonne
Marokkanisch-Arabisch Wort für Wort
Die Sandburg
Krawatten & Fliegen gekonnt binden
Das Herz der Puppe
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Sex und Lügen
L' Occupation الاحتلال
Jasmine-Serie 1-3
mit zur Sonne blickenden Augen
Hier wohnt die Stille 

