Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

The Son of a Duck is a floater
Rebellin
Al-Maqam 7
Theater im arabischen Sprachraum
Tote Nummer 232- القتيلة رقم 232
Allahs Karawane
Bada Thohur yaum Ahad بعد ظهر يوم أحد
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Arabisches Kino
Umm Kulthum
Heidi, Hörbuch CD
Der Bonbonpalast-arabisch
Ich und meine Gefühle - Deutsch - Arabisch
Beirut Noir بيروت نوار
khayt albandul خيط البندول
Ayyam At-Turab
Afkarie أفكاري
Al-Ischtiaq ila al-Jarah الاشتياق الى الجارة
Arabisch Mutter der deutschen Sprache?
Das gefrässige Buchmonster
Der Prophet-Graphic Novel
Göttliche Intervention
Erste Hilfe Deutsch
Kostbare Einsamkeit, Freiburger Tage
Die Traditionelle kurdische Küche
Dhofar-Land des Weihrauches
Bayt al-Kiritlieh بيت الكريتلية
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Hinter dem Paradies
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
Die Küche des Kalifen
Lies
Wenn sie Mütter werden ... 

