Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
99 zerstreute Perlen
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Ali Al-Zaybak علي الزيبق
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Die Araber
Minarett-Arabisch مئذنة في ريجنت بارك
Hunkeler macht Sachen جرائم سويسرية
Fahras
al-Ayaam الأيام
Die ganz besonders nette Strassenbahn-A-D
Unzur ila al-addwa انظر الى الأضواء
Eine Handvoll Datteln
Heidi-Arabisch
sahlat alqalaq صلاة القلق
Das Beste der Dinge, liegt in ihrer Mitte
Mehr als Kochen طهي و أكثر
Grabtuch aus Schmetterlingen, A-D
Blaue Karawane, Nach Mesopotamien /CD 

