Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Auf der Couch in Tunis
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Das Geschenk der Sonnenkönigin
Der Aufstand
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Der Schakal am Hof des Löwen
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Mythos Henna
Stein der Oase
Damit ich abreisen kann
Qul ya Teir
Geschwätz auf dem Nil A-D
Papperlapapp Nr.13 Oh, wie peinlich!
Der Koran als Hörbuch, Arabisch
Lisan Magazin 3
Fikrun wa Fann 104
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Der Muslimische Witz
Hinter dem Paradies, Arabisch
Lisan Magazin 1
Cairo 2nd edition القاهرة طبعة تانية
Das heulen der Wölfe
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Das Tor zur Sonne
Es gibt eine Auswahl
Der Prophet-Graphic Novel
Unzur ila al-addwa انظر الى الأضواء
Das kreischende Zahnmonster
eine einsame Laterne فانوس أوحد
Schreiben in einer fremden Sprache 

