Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Schadjar ad-Durr
Sains Hochzeit
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Liebesgeschichten قصص حب
Lenfant endormi
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Die besten Rezepte Tajine vegetarisch
Heidi-Arabisch
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Die Feuerprobe
Der Koran. (D)Übersetzung Friedrich Rückert 

