Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Die Traditionelle kurdische Küche
Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Alzheimer
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Damit ich abreisen kann
Wahrlich, Gott ist schön, er liebt das Schöne
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Le piège
Stein der Oase
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Authentisch ägyptisch kochen
Gegen die Gleichgültigkeit
Arabisches Tieralphabet /Poster
Die dumme Augustine/Arabisch
Das kreischende Zahnmonster
Die verzauberte Pagode
Mit den Augen von Inana
Lisan Magazin 1
Der verzweifelte Frühling 

