Verlags Info:
Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause. Dabei gibt sie offen feministisch einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter.
Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid. Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann.
Die Verbindung von Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.

Ein Stein, nicht umgewendet
Schreiben in einer fremden Sprache
Wie ein ferner Herzschlag- Arabisch
Das Gedächtnis der Finger
Heidi-Arabisch
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Mit all meinen Gesichtern
Nullnummer-arabisch
Im Schatten der Gasse A-D
Damit ich abreisen kann
Die dumme Augustine/Arabisch
Second Life
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Unsichtbare Brüche
Eine Million Worte ... مليون كلمة طافية
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Dass ich auf meine Art lebe
Die dunkle Seite der Liebe-arabisch
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Übers Meer-Poem mediterran
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Dinge, die andere nicht sehen
Berührung
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Alias Mission (Arabisch)
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Miral
Die letzte Frau, A-D 





