Verlags Info:
Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause. Dabei gibt sie offen feministisch einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter.
Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid. Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann.
Die Verbindung von Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.

Bilibrini-So bunt ist meine Welt
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Auf der Reise
Und ich erinnere mich an das Meer
Lulu
Tausend Monde
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Oh wie schön ist Fliegen
Zahra kommt ins Viertel
Stockwerk 99-Arabisch
Bab el-Oued
Messauda
Bilibrini-Rund um mein Haus
Das kreischende Zahnmonster
Mit dem Taxi nach Beirut
So war das! Nein, so! Nein, so! – A-D
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Die ganz besonders nette Strassenbahn-A-D
Weiblichkeit im Aufbruch
Snooker in Kairo
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Die alte Frau und der Fluss
Snooker in Kairo-Arabisch
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Deine Angst - Dein Paradies
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Sindbad der Seefahrer
Wer hat mein Eis gegessen?
Azazel/deutsch
Mit den Augen von Inana
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
So klingt das Land von 1001 Nacht
Gegen die Gleichgültigkeit
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Hannah Arendt in Syrien
Die letzte Frau, A-D
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
rot zu grün أحمر الى أخضر 




