Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Nullnummer-arabisch
Le bûcheron et le perroquet
Zeit der Nordwenderung
Heidi- Peter Stamm هايدي
Bärenlied أغنية الدب
Ebenholz
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Lebensgrosser Newsticker
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Syrisches Kochbuch
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Umm Kulthum
Das Vogel Tattoo وشم الطائر
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Die Genese des Vergessens
Lenfant courageux
Sains Hochzeit
Der lange Winter der Migration
Azazel/deutsch
Die Reise des Granadiners
Montauk/Arabisch
Die geheime Mission des Kardinals
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Kraft كرافت
17x12cm-Mushaf at-Tajweed مصحف التجويد
Der Bonbonpalast-arabisch
Rebellische Frauen نضال النساء
im Glas Reste von vorgestern في الكأس بقايا من قبل أمس
Zeit
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Wo? أين
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Märchen aus Malula
Das Tor zur Sonne
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Die letzten Geheimnisse des Orients
Und ich erinnere mich an das Meer
Aus jedem Garten eine Blume 

