Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Ah ya zein
die Wanderer der Wüste
Die Wohnung in Bab El-Louk
Lebensgrosser Newsticker
Bilibrini-Auf dem Bauernhof
Siddharta سدهارتا
Azazel/deutsch
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Weltbürger
Messauda
Bilibrini-Im Zoo
Die ganz besonders nette Strassenbahn-A-D
The Man who sold his Skin
Weiblichkeit im Aufbruch
Übers Meer-Poem mediterran
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Auf der Reise
Wajib- die Hochzeitseinladung
Scharfe Wende-Arabisch
Die Wut der kleinen Wolke
Snooker in Kairo-Arabisch
Der verzweifelte Frühling
Ein Stein, nicht umgewendet
Gegen die Gleichgültigkeit
Always Coca-Cola
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Bilibrini-Im Supermarkt
Eine Blume ohne Wurzeln
Und ich erinnere mich an das Meer
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Ankunft
Die Wände zerreissen
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Übergangsritus 


