Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Ein gutes neues Jahr كل عام و أنتم بخير
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Die Farbe von Sandelholz
Stein der Oase
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Übergangsritus
Laha Maraya
Der entführte Mond
Luftballonspiele
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Die arabischen Zahlen
Das Gesicht der reizenden Witwe
Das grosse Buch der spirituellen islamischen Traumdeutung
Mit all meinen Gesichtern
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Mariam und das Glück
Miral
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Nachts unterm Jasmin
Messauda
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Dinge, die andere nicht sehen
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Die Trauer hat fünf Finger
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Die Flügel meines schweren Herzens
99 zerstreute Perlen 

