Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Montauk/Arabisch
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Miral
Siddharta سدهارتا
Dinge, die andere nicht sehen
Nachruf auf die Leere D-A
The Man who sold his Skin
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Das Versprechen-A العهد
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Heidi هادية
Jasmin
Leib und Leben جسد و حياة
Der Spiegel
Shubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Das Meer gehörte einst mir
Schreiben in einer fremden Sprache
Ein Stein, nicht umgewendet
Übergangsritus
Die Sandburg
Sarmada
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Das Herz liebt alles Schöne
Das Geschenk, das uns alle tötete
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Sutters Glück سعادة زوتر
Der Spaziergang مشوار المشي
Der verzweifelte Frühling
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Wer hat mein Eis gegessen?
Liebesgeschichten قصص حب 

