Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Black Milk حليب أسود
Der verzweifelte Frühling
Always Coca-Cola
Heidi-Arabisch
Sanat ar-Radio
Always Coca-Cola- دايما كوكا كولا
METRO- Kairo underground
Laha Maraya
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
fragrance of Iraq عبير العراق
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Out of Control- خارج السيطرة
Vergessene Küsten سواحل منسية
Mit dem Taxi nach Beirut
The Forty Rules of Love قواعد العشق الأربعون
Der Spaziergänger von Aleppo
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Die Sandburg
Der Araber von morgen-Band 2
Montauk/Arabisch
Weniger als ein Kilometer
Kraft كرافت
Tango der Liebe تانغو الغرام
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Dinge, die andere nicht sehen
Die dumme Augustine/Arabisch
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Mit all meinen Gesichtern 

