Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Übergangsritus
Gedächtnishunde
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Heidi-Arabisch
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Sarmada
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
The Flea Palace قصر الحلوى
sairan ala alhalam سيرا على الأحلام
Sutters Glück سعادة زوتر
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Mit den Augen von Inana
Ana, Hia wal uchrayat
Vrücktwerden durch die Liebe ist weise
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Second Life
Das Auge des Katers
Die dunkle Seite der Liebe-arabisch
Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
In der Kürze liegt die Würze
Tango der Liebe تانغو الغرام
Heidi- Peter Stamm هايدي
Damit ich abreisen kann
Leib und Leben جسد و حياة
Mit all meinen Gesichtern 


