Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Damit ich abreisen kann
Kleine Festungen
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Heidi-Arabisch
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Der Spaziergang مشوار المشي
Reise, Krieg und Exil
Sutters Glück سعادة زوتر
Out of Control- خارج السيطرة
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Stockwerk 99-Arabisch
Heidi- Peter Stamm هايدي
Laha Maraya
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Disteln im Weinberg
Dunkle Wolken über Damaskus
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Der Baum des Orients
Miral
Montauk/Arabisch
Azazel/deutsch
Kraft كرافت
Zin
Die Flügel meines schweren Herzens 


