Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Schicksal Agadir
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Geboren zu Bethlehem
Sein Sohn ابنه
Utopia - Arabisch
50 Jahre marokkanische migration
Nacht in Damaskus
Fikrun wa Fann 97
Ebenholz
Vrücktwerden durch die Liebe ist weise
Bilibrini-Die Sportarten D-A
ma bada al-Maut مابعد الموت
Der Wasserträger von Marrakesch
Christ und Palästinenser
Orientküche
Clever ausgeben أنا أصرف
Die wunderbare Reise des Prinzen Mustafa
khayt albandul خيط البندول
Ali Al-Zaybak علي الزيبق
Lenas grösster Wunsch
Suche auf See
Wer hat mein Eis gegessen?
Zwischen Ramadan und Reeperbahn
The bird is singing on the cell phone antenna
Utopia
Wie ein ferner Herzschlag
Ich tauge nicht für die Liebe
Der Staudamm
Endlose Tage am Point Zero
Tote Nummer 232- القتيلة رقم 232
The Man who sold his Skin
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
Maimun
Bilder der Levante
Im Schatten der Gasse A-D
akalet at-Turab أكلة التراب
Der Messias von Darfur مسيح دارفور
Fikriyah فكرية
Der Jakubijan-Bau/TB
Der Mut, die Würde und das Wort
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Papperlapapp Nr.8 Kochen
Wadi und die heilige Milada
Der kleine Prinz - Arabisch-Iraqi Baghdadi Dialect
Amerrika
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Marhaba, Flüchtling
Trant sis ترانت سيس
Schreimutter - (Multilingual)
Rüber machen
Darstellung des Schrecklichen
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Monaga
Von weit her
Anton Grübel und der Schatz der Kalifen
Syrien verstehen
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Star Wars-ICH BIN EIN JEDI أنا جيداي
auf der Suche nach May رحلة البحث عن مي
Der Baum des Orients 

