Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Blaue Karawane, Nach Mesopotamien /CD
Leib und Leben جسد و حياة
Schuld ist vielleicht unser Schicksal, D-A
Der Teejunge Kasim
Ich und Ich أنا و أنا
Ich bin hier, bin nicht tot, noch nicht
Wo? أين
Amerrika
Im Schatten des Feigenbaums
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Postkartenserie Kalligraphie
Ausgeblendet
Qamus
Arabische Buchstaben حروفي
Reiseführer Venedig-arabisch
3 Filme von Yossef Chahine
Ana, Hia wal uchrayat
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Das Herz liebt alles Schöne
Weniger als ein Kilometer
Der Berg der Eremiten
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Zahra kommt ins Viertel
Das Meer gehörte einst mir
Tim und Struppi und die sieben Kristallkugeln تان تان و الكرات السبع البلورية
Ich werde keine Angst mehr haben لن أخاف بعد الآن
Ein Stück Kabylei in Deutschland
Weiblichkeit im Aufbruch
Irakisch-Arabisch Aussprache Trainer
Die Nachtigall Tausendtriller
Sifr al-ichtifa سفر الاختفاء
Caramel
Ali Baba und die vierzig Räuber
Tango der Liebe تانغو الغرام
Orientalische Bilder und Klänge
Islam verstehen
Miral
Arabisches Tieralphabet /Poster
Der Ruf der Grossmutter
Hocharabisch Wort für Wort
Wer hat mein Eis gegessen?
Marokkanisch-Arabisch Aussprache Trainer
Wer den Wind sät
Lisan Magazin 11
Wenn sie Mütter werden ...
Marokkanische Sprichwörter
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Mit dem Taxi nach Beirut
La paresse
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Der Wasserträger von Marrakesch
Laha Maraya
Das Auge des Katers
Alef Ba
Warten
Der Prüfungsausschuss
Le piège
Willkommen in Kairo
Suche auf See
Wo der Wind wohnt
Tage des Zorns
Gemalte Gottesworte
Hinter dem Paradies
Al-Hajja Christina الحاجة كريستينا
Das Vogel-Tattoo
Die Erde
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
Karakand in Flammen
Übergangsritus
Liebesgeschichten قصص حب
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Dinge, die andere nicht sehen 

