Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Schweizerischer Sommer صيف سويسري
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Marokkanische Sprichwörter
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
kalimah fi alami al shaghir fi Al-Hammam
Ayyam At-Turab
Der Atem Kairos
Kairo 678
Stein der Oase
50 Jahre marokkanische migration
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Der Spaziergang مشوار المشي
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Hinter dem Paradies, Arabisch
Liebesgeschichten قصص حب
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Weniger als ein Kilometer
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Tausend Monde
Mariam und das Glück
Heidi هادية
Auf der Couch in Tunis
Mit den Augen von Inana 

