Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Die verzauberte Pagode
Elefanten im Garten-A الحياة هنا
Was ich schaffe überdauert der Zeit
Der Tag, an dem die Welt boomte يوم اللي صار بوووم
Fremde Welt
Lisan Magazin 5
Ich will heiraten! /Arabisch
eine einsame Laterne فانوس أوحد
die Scham العار
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Die schönsten Märchen aus dem Orient
Disteln im Weinberg
im Glas Reste von vorgestern في الكأس بقايا من قبل أمس
Rette den Planeten! Plastik أنقذوا الأرض- بلاستيك
Was weisst du von mir
Der Kojote im Vulkan
Kalligrafie Stempelset
Ein Witz für ein Leben
Ich komme auf Deutschland zu
Coltrane كولترين
Kein Wasser stillt ihren Durst
Die dunkle Seite der Liebe-arabisch
Lisan Magazin 13/14
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Häuser des Herzens
Ich spreche von Blau, nicht vom Meer
La paresse
Es gibt eine Auswahl
Deutschlernen mit Bildern - Natur und Umwelt
Schau nicht nach links
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Lisan Magazin 7
Der West-östliche Diwan
Mit den buchstaben unterwegs
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Ebenholz
Das Buch vom Verschwinden
zerstreute Perlen 99 خرزة مبعثرة
Lisan Magazin 2
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Männer in der Sonne رجال تحت الشمس
Ungehorsam عاصية
10 Min. اليف شافاك 10 دقائق و 38 ثانية في هذا العالم الغريب
Die Traditionelle kurdische Küche
Die arabischen Zahlen
Hikayat alghmmaz حكايات الغماز
Eine Zusammenfassung von allem, was war (Arabisch)
Anwesenheit und Abwesenheit وجود و غياب
Wir Kinder aus dem (Flüchtlings)Heim D-A
Die Erde
Sarmada
Arabesken der Revolution
akalet at-Turab أكلة التراب
Satin rouge
Dance of Egypt
Berührung
Papperlapapp Nr.16, Familie
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Wadi und die heilige Milada
Arabische Weisheiten- vom Zauber alter Zeiten
Tell W.
Azazel/deutsch
Qaser at-Tuur al-Hazinah قصر الطيور الحزينة
Hinter dem Paradies
Muhammad Le dernier Prophète
Das Tor zur Sonne
Mein Onkel, den der Wind mitnahm
al-wajh al-ari الوجه العاري داخل الحلم
Der Prophet
Operation Dandon, Afrikanische Trommel العملية دوندون الطبل الافريقي
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Das heulen der Wölfe
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة 

